2-е до коринтян

Розділ 6

1 А ми, як співробі́тники, благаємо, щоб ви Божої благода́ті не брали надармо.

2 Бо каже: „Приємного ча́су почув Я тебе, - і поміг Я тобі в день спасі́ння!“ Ось тепер час приємний, ось тепер день спасіння!

3 Ні в чому ніякого спотика́ння не робимо, щоб служі́ння було бездога́нне,

4 а в усьому себе виявляємо, як служи́телів Божих, у великім терпінні, у скорбо́тах, у бідах, у тісно́тах,

5 у вда́рах, у в'язницях, у ро́зрухах, у пра́цях, у недосипа́ннях, у поста́х,

6 у чи́стості, у розумі, у ла́гідності, у до́брості, у Дусі Святім, у нелицемі́рній любові,

7 у слові правди, у силі Божій, зо зброєю праведности в прави́ці й ліви́ці,

8 через славу й безчестя, через га́ньбу й хвалу́, як обманці, але ми правдиві;

9 як незнані, та по́знані, як умираючі, та ось ми живі; як ка́рані, та не забиті;

10 як сумні, але за́вжди веселі; як убогі, але багатьох ми збага́чуємо; як ті, що нічого не мають, але всім володіємо.

11 Уста наші відкрились до вас, кори́нтяни, серце наше розши́рене!

12 У нас вам не тісно, але тісно вам у ваших серцях!

13 Такою ж відплатою — говорю́, немов дітям — розширені будьте й ви!

14 До чужого ярма́ не впрягайтесь з невірними; бо що спільного між праведністю та беззако́нням, або яка спільність у світла з те́мрявою?

15 Яка згода в Христа з белійяа́ром? Або яка частка вірного з невірним?

16 Або яка згода поміж Божим храмом та ідолами? Бо ви храм Бога Живого, як Бог прорік: „Поселюсь серед них і ходитиму, і буду їм Богом, — а вони бу́дуть наро́дом Моїм!

17 Вийдіть тому́ з-поміж них та й відлучі́ться, — каже Госпо́дь, — і не торкайтесь нечистого, — і Я вас прийму́,

18 і буду Я вам за Отця, а ви за синів і дочо́к Мені бу́дете, — говорить Господь Вседержи́тель!“

2 Corinthians

Chapter 6

1 SO we beseech you, as helpers, that the grace of God which you have received may not be in vain among you.

2 For he said, I have answered you in an acceptable time, and I have helped you on the day of salvation: behold, now is the acceptable time; and behold now is the day of salvation.

3 Give no occasion for offence to any one in anything, so that there be no blemish in our ministry:

4 But in all things let us show ourselves, to be the ministers of God, in much patience, in tribulations, in necessities, in imprisonment,

5 In scourgings, in bonds, in tumults, in toilings, in vigils, in fastings;

6 By purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,

7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,

8 By honour and dishonour, by praise and reproach, as deceivers, and yet true;

9 As unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not dying;

10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet enriching many; as having nothing, and yet possessing all things.

11 O Corinthians, we have told you everything, and our heart is relieved.

12 You are not constrained by us, but are urged by your affections.

13 I speak as to my children, render me my reward which is with you, increase your love toward me.

14 Do not unite in marriage with unbelievers, for what fellowship has righteousness with iniquity? Or what mingling has light with darkness?

15 Or what accord has Christ with Satan? Or what portion has a believer with an unbeliever?

16 Or what harmony has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as it is said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.

17 Wherefore come out from among them, and be separate, said the LORD, and touch not the unclean thing; and I will receive you,

18 And will be a Father to you, and you shall be my sons and daughters, said the LORD Almighty.

2-е до коринтян

Розділ 6

2 Corinthians

Chapter 6

1 А ми, як співробі́тники, благаємо, щоб ви Божої благода́ті не брали надармо.

1 SO we beseech you, as helpers, that the grace of God which you have received may not be in vain among you.

2 Бо каже: „Приємного ча́су почув Я тебе, - і поміг Я тобі в день спасі́ння!“ Ось тепер час приємний, ось тепер день спасіння!

2 For he said, I have answered you in an acceptable time, and I have helped you on the day of salvation: behold, now is the acceptable time; and behold now is the day of salvation.

3 Ні в чому ніякого спотика́ння не робимо, щоб служі́ння було бездога́нне,

3 Give no occasion for offence to any one in anything, so that there be no blemish in our ministry:

4 а в усьому себе виявляємо, як служи́телів Божих, у великім терпінні, у скорбо́тах, у бідах, у тісно́тах,

4 But in all things let us show ourselves, to be the ministers of God, in much patience, in tribulations, in necessities, in imprisonment,

5 у вда́рах, у в'язницях, у ро́зрухах, у пра́цях, у недосипа́ннях, у поста́х,

5 In scourgings, in bonds, in tumults, in toilings, in vigils, in fastings;

6 у чи́стості, у розумі, у ла́гідності, у до́брості, у Дусі Святім, у нелицемі́рній любові,

6 By purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,

7 у слові правди, у силі Божій, зо зброєю праведности в прави́ці й ліви́ці,

7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,

8 через славу й безчестя, через га́ньбу й хвалу́, як обманці, але ми правдиві;

8 By honour and dishonour, by praise and reproach, as deceivers, and yet true;

9 як незнані, та по́знані, як умираючі, та ось ми живі; як ка́рані, та не забиті;

9 As unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not dying;

10 як сумні, але за́вжди веселі; як убогі, але багатьох ми збага́чуємо; як ті, що нічого не мають, але всім володіємо.

10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet enriching many; as having nothing, and yet possessing all things.

11 Уста наші відкрились до вас, кори́нтяни, серце наше розши́рене!

11 O Corinthians, we have told you everything, and our heart is relieved.

12 У нас вам не тісно, але тісно вам у ваших серцях!

12 You are not constrained by us, but are urged by your affections.

13 Такою ж відплатою — говорю́, немов дітям — розширені будьте й ви!

13 I speak as to my children, render me my reward which is with you, increase your love toward me.

14 До чужого ярма́ не впрягайтесь з невірними; бо що спільного між праведністю та беззако́нням, або яка спільність у світла з те́мрявою?

14 Do not unite in marriage with unbelievers, for what fellowship has righteousness with iniquity? Or what mingling has light with darkness?

15 Яка згода в Христа з белійяа́ром? Або яка частка вірного з невірним?

15 Or what accord has Christ with Satan? Or what portion has a believer with an unbeliever?

16 Або яка згода поміж Божим храмом та ідолами? Бо ви храм Бога Живого, як Бог прорік: „Поселюсь серед них і ходитиму, і буду їм Богом, — а вони бу́дуть наро́дом Моїм!

16 Or what harmony has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as it is said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.

17 Вийдіть тому́ з-поміж них та й відлучі́ться, — каже Госпо́дь, — і не торкайтесь нечистого, — і Я вас прийму́,

17 Wherefore come out from among them, and be separate, said the LORD, and touch not the unclean thing; and I will receive you,

18 і буду Я вам за Отця, а ви за синів і дочо́к Мені бу́дете, — говорить Господь Вседержи́тель!“

18 And will be a Father to you, and you shall be my sons and daughters, said the LORD Almighty.

1.0x